Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry I changed my mind and I won't return the item. I apologize for the ...

This requests contains 39 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by eirinkan at 21 Oct 2012 at 09:18 2525 views
Time left: Finished

すみません。
予定が変わって返品しないことになりました。
お手数をおかけしました。

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2012 at 09:20
I'm sorry I changed my mind and I won't return the item. I apologize for the inconvenience this may have occurred.
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2012 at 09:27
I am sorry.
Change of plans, and I am not going to return the product.
I appologize for causing you trouble.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime