Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A bag i bought on 23/Sep have not yet arrived.After checked with post office ...
Original Texts
9月23日に購入したBAGがまだ届きません。日本の郵便局や税関にも調べて貰いましたがまだ日本に到着していないという事でした。そちらからアメリカの郵便局へ追跡依頼をしてもらう事は可能ですか?どこかで紛失している可能性もあるので、とても心配しています。また、先程別の商品を購入しようと、決済画面に進みおましたが、送料+手数料が$10のものしか選べませんでした。今回Global Priority Mailにしたいです。その場合どうやって支払えば良いですか?お返事お待ちしています。
Translated by
lurusarrow
A bag i bought on 23/Sep have not yet arrived.After checked with post office and Japan customs, it has not arrived to Japan.Can you please trace it with american post office?I am worried cause it could have been lost somewhere.Also, when i tried to purchase other items on payment screen, i could only choose items with shipping+service charge is $10.I want to use Global Priority Mail this time.How shall i pay in that case?I will be waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter