Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I wanted to make you an offer. I just received a Dremel 8220. It has 30 acces...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yourtku ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by junichi at 19 Oct 2012 at 17:02 913 views
Time left: Finished

I wanted to make you an offer. I just received a Dremel 8220. It has 30 accessories and 33% more battery life. If you want it, you can have it instead of the 8200. Just let me know.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2012 at 17:14
提案です。Dremel 8220 を先ほど受け取りました。附属品が30点あり、バッテリー寿命が33%長くなっています。ご希望でしたら8200の代わりに8220をお譲りしても構いませんので、お知らせください。
yourtku
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Oct 2012 at 18:02
私はあなたと取引がしたかった。ちょうどDremel8220を受け取ったが、それは30ものアクセサリーがあり、33%もバッテリーが向上している。もしもほしいのならば、あなたは8200の代わりに手に入れられる。その場合はお知らせください。
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime