Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Please kindly confirm my calculation below. Item price: $90.00 x ...
Original Texts
こんにちは。
商品代金90ドル×3点で270ドル
送料が47.95ドル
合計317.95ドル
この金額でいいんですよね?
私は間違って748.87ドル支払ってしまいました。
ペイパルアカントにて確認お願いします。
取引 ID: 89770300M2353474X
90ドル返金してもたったので後340.92ドルの返金をお願いします。
宜しくお願いします。
商品代金90ドル×3点で270ドル
送料が47.95ドル
合計317.95ドル
この金額でいいんですよね?
私は間違って748.87ドル支払ってしまいました。
ペイパルアカントにて確認お願いします。
取引 ID: 89770300M2353474X
90ドル返金してもたったので後340.92ドルの返金をお願いします。
宜しくお願いします。
Translated by
sweetnaoken
Hello,
$90 (price of product) * 3 units = $270 and $47.95 for shipping
Therefore, the total amount is $ 317.95.
Is it the right amount?
I paid $748.47 by mistake.
Please confirm on PayPal account.
Transaction ID: 89770300M2353474X
You have refunded me $90 so far, so please refund me the rest, which is $340.92.
Thank you in advance.
$90 (price of product) * 3 units = $270 and $47.95 for shipping
Therefore, the total amount is $ 317.95.
Is it the right amount?
I paid $748.47 by mistake.
Please confirm on PayPal account.
Transaction ID: 89770300M2353474X
You have refunded me $90 so far, so please refund me the rest, which is $340.92.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
sweetnaoken
Starter