Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item I received was wrong. I ordered [Part Number 10165], however what I...

Original Texts
届いた商品は違う商品でした。
私が頼んだ商品は[Part Number 10165]
届いた商品は[Part Number 10175]

非常に残念です。
で、交換をしたいのですが、友達の誕生日は10月25日なの。私が返品して、それから貴方が私に荷物を配送するのでは間に合わないのですよ。だから最初に荷物を送ってくれないだろうか?
それと、荷物の受け取りに税金がかかりました。再度荷物を受け取る場合はもう一度税金を払う必要がある。日本円で3200円です。アメリカドルだと40ドルくらい。
Translated by natsukio
The item I received was wrong.
I ordered [Part Number 10165], however what I received was [Part Number 10175].

I'd like to exchange items but my friend's birthday is October 25. It'd be too late to ship back the item and wait for you to ship me a replacement. So can you ship the item first?
Also, I had to pay taxes upon receiving the package. I need to pay taxes again to receive a package again. It cost 3,200JPY which is around 40USD.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
10 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter