Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Chinese (Simplified) ] Failed to send your feedback. Please try again later. If you delete your acc...

This requests contains 696 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( here , boat922 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by spothon at 15 Oct 2012 at 10:58 4643 views
Time left: Finished

Failed to send your feedback. Please try again later.

If you delete your account, all your records and your list of friends will be deleted and cannot restore them. Do you really delete your account?

"User" has become your fan

Category is not selected

"User" have invited you to be a friend on [[[HiTouch]]].

"User" have invited you to "Community name" on [[[HiTouch]]].

"User" has also posted a comment to "User" 's post.

"User" has just posted a comment to your post."

"User" has sent "Like" to your post.

Talk function with friends

Various messages are coming

This is the topic and community page. Post your comments and stamps here and let's have some fun!

You can also create your own original community

here
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Oct 2012 at 11:21
反馈发送失败。请稍候重试。
如果删除帐户,所有您的纪录和好友列表也会完全删除并且无法复原。您真的要删除您的帐户?
“用户”成为您的粉丝
没有选择分类
“用户”邀请您成为[[[HiTouch]]]上的好友
“用户”要请您加入[[[HiTouch]]]上的社区“社区名称”
“用户”也评论了“用户”的发言
“用户”对您的发言发表了评论
“用户”“赞”了您的发言
和朋友讨论活动
带来多样的消息
这是主题和社区的页面。在这里发表您的评论和印章,和大家一起享受吧!
您也可以创建自己的社区
spothon likes this translation
boat922
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Oct 2012 at 11:15
无法给您发送反馈,请您稍后再尝试。
如果您注销您的帐户,您所有的纪录和朋友列表都会被删除且无法恢复。您确定要注销您的帐户吗?
“用户”成为了您的粉丝。
未选取分类。
“用户”邀请您和ta在[[[HiTouch]]]上成为好友。
“用户”邀请您加入[[[HiTouch]]]上的“群组名称”。
“用户”也评论了“用户”发布的消息。
“用户”评论了您发布的消息。
“用户”“喜欢”您发布的消息。
与朋友的聊天功能。
收到多种信息。
这是一个话题和群组的页面。在这里留下您的足迹,发表您的评论。玩得开心!
您也可以创建您自己的群组。
spothon likes this translation

Client

Additional info

iPhoneアプリの中で使う言葉や説明分の翻訳をお願いします。パラグラフがそれぞれ独立した文章になっています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime