Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] The delicate, cute shape and refined sweetness are delicious. This is tradit...

This requests contains 40 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , ynah_co ) and was completed in 2 hours 40 minutes .

Requested by dentaku at 14 Oct 2012 at 02:40 4480 views
Time left: Finished

繊細で可愛い形と、上品な甘さが美味しい。砂糖を固めて作った日本の伝統的なお菓子。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2012 at 02:45
The delicate, cute shape and refined sweetness are delicious. This is traditional Japanese candy made of hardened sugar.
dentaku likes this translation
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2012 at 05:20
Delicate, pretty form and refined sweetness are delicious.
The Japanese traditional cake which sugar is hardened sugar and cooked.
dentaku likes this translation
ynah_co
ynah_co- about 12 years ago
typo error. please see below edited one.
Delicate, pretty form and refined sweetness are delicious.
The Japanese traditional cake which sugar is hardened
and cooked.
nico1021
nico1021- about 12 years ago
これ金平糖の説明ですよね。cakeじゃないと思います。
ynah_co
ynah_co- about 12 years ago
thank you nico1021! :)
nico1021
nico1021- about 12 years ago
どういたしまして(⌒-⌒)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime