Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry I've kept you waiting. Finally I am able to use my PayPal account....

This requests contains 131 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , 3_yumie7 , hikkii , ynah_co , kusaco ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by eirinkan at 13 Oct 2012 at 11:03 2658 views
Time left: Finished

大変お待たせしました。
PayPalのアカウントが使用出来るようになりました。
ついては、商品代金をお支払いしたいのですが、在庫はまだありますでしょうか?
在庫があれば20個購入します。
もし在庫がなければいつ頃入荷するかお知らせ下さい。
早めのご返信お待ちしております。

sweetnaoken
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:10
I'm sorry I've kept you waiting.
Finally I am able to use my PayPal account.
Do you still have them in stock? If you do, I'd like to purchase 20 of them and make a payment.
If you don't, could you tell me when you can have them for me?
Look forward to hearing from you soon.
eirinkan likes this translation
hikkii
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:07
Thanks for waiting.
I think now I can use my Paypal account.
Therefore, I have paid for the product, now still in stock right?
If these are in stock, I would like to have 20pcs.
If they are out of stock, please notice me when will be re-stock.
Looking forward to hear from your reply soon.
eirinkan likes this translation
kusaco
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:13
Thanks so much for your waiting.
Your PayPal account is now available.
Then, I would like to pay the commodity price, but is there still stock?
If yes,I buy 20.
If there is out of stock, please let us know when you stock.
We are looking forward for early reply.
eirinkan likes this translation
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:15
Thanks for your patience.
I can use PayPal account now.
So, I'd like to pay for the goods. Is the product still in stock?
If so, I'd like to purchase 20 units.
If there's no stock, could you let me know when they will arrive?

I look forward to hearing from you soon.
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 13 Oct 2012 at 11:12
Sorry for keep you waiting.
I can now use the account of paypal.
I want to pay the product price, Do you still have stocks?
If you still have stocks, I want to buy 20 pcs.
If you have no stocks, please tell when it will be arrived.
Waiting for your soonest response.
eirinkan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime