Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I run a online store in Japan. Can you possibly give 30% discount on all the...
Original Texts
私は日本でネットショップを運営しています。
あなたの販売している全商品を30%引きにしていただけないでしょうか。
日本で販売したいです。
これから、あなたから大量に買います。
取引量もどんどん増えていくはずです。
難しいのなら条件など言ってください。
できる限り対応します。
私はあなたと取引がどうしてもしたいのです。
よろしくお願いします。
あなたの販売している全商品を30%引きにしていただけないでしょうか。
日本で販売したいです。
これから、あなたから大量に買います。
取引量もどんどん増えていくはずです。
難しいのなら条件など言ってください。
できる限り対応します。
私はあなたと取引がどうしてもしたいのです。
よろしくお願いします。
Translated by
natsukio
I run a online store in Japan.
Can you possibly give 30% discount on all the items you sell?
I'd like to sell them in Japan.
I plan to buy in bulk from you and the amount of the purchase will increase.
Please tell me conditions if that sounds difficult.
I'll adjust as much as possible.
I really hope to do business with you.
Thank you.
Can you possibly give 30% discount on all the items you sell?
I'd like to sell them in Japan.
I plan to buy in bulk from you and the amount of the purchase will increase.
Please tell me conditions if that sounds difficult.
I'll adjust as much as possible.
I really hope to do business with you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
natsukio
Starter