Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Condition Product is working system pulled, tested good Item is used and may ...
Original Texts
Condition
Product is working system pulled, tested good
Item is used and may have light scuffs and scratches
No software drivers, manual or user guide included
This is not grade A Mint condition but it is in very good condition. It is only just Grade B, it is in good working order.
Product is working system pulled, tested good
Item is used and may have light scuffs and scratches
No software drivers, manual or user guide included
This is not grade A Mint condition but it is in very good condition. It is only just Grade B, it is in good working order.
Translated by
natsukio
状態
商品は問題なく作動しており、動作確認済みです。
商品は中古で、多少の傷や擦れのある場合があります。
ソフトウェアのドライバーやマニュアル、ユーザーガイドは含まれておりません。
この商品はグレードAの最高の状態ではありませんが、それでもとても良い状態で、動作は問題なくグレードBといえるでしょう。
商品は問題なく作動しており、動作確認済みです。
商品は中古で、多少の傷や擦れのある場合があります。
ソフトウェアのドライバーやマニュアル、ユーザーガイドは含まれておりません。
この商品はグレードAの最高の状態ではありませんが、それでもとても良い状態で、動作は問題なくグレードBといえるでしょう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 278letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.255
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
natsukio
Starter