Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for introducing the items. "Kiwi" is popular in Japan in the follo...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , rogerlee0022 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nemuriooji at 12 Oct 2012 at 04:39 7051 views
Time left: Finished

商品のご紹介ありがとうございます。
日本で"kiwi"は以下の順番で人気があります。

この商品は日本での販売実績がありません。
1商品につき送料込みで340€まで支払えます。
この条件でしたら2つ購入可能です。
いかがでしょうか?

natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2012 at 04:42
Thank you for introducing the items.
"Kiwi" is popular in Japan in the following order.

This product has never been sold in Japan.
I can pay €340 each shipping included.
I can purchase 2 with the price.
What do you think?
nemuriooji likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
kansai_78
kansai_78- about 12 years ago
Line 2 「The popularity of "kiwi" in Japan is in the following order.」 のほうがもっとよいと思います。
rogerlee0022
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2012 at 04:49
Thank you for introducing your products.
It is orderly popular below "kiwi" in Japan.

This product doesn't make sales in Japan yet.
For 1 item, we can pay up to 340€.
If this term is OK, we could purchase 2.
How do you think about it?
Kindly advise.
nemuriooji likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
rogerlee0022
rogerlee0022- about 12 years ago
訂正:For 1 item, we can pay up to 340€ including shipping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime