商品のご紹介ありがとうございます。
日本で"kiwi"は以下の順番で人気があります。
この商品は日本での販売実績がありません。
1商品につき送料込みで340€まで支払えます。
この条件でしたら2つ購入可能です。
いかがでしょうか?
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2012 at 04:42
Thank you for introducing the items.
"Kiwi" is popular in Japan in the following order.
This product has never been sold in Japan.
I can pay €340 each shipping included.
I can purchase 2 with the price.
What do you think?
nemuriooji likes this translation
"Kiwi" is popular in Japan in the following order.
This product has never been sold in Japan.
I can pay €340 each shipping included.
I can purchase 2 with the price.
What do you think?
★★★★☆ 4.0/2
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2012 at 04:49
Thank you for introducing your products.
It is orderly popular below "kiwi" in Japan.
This product doesn't make sales in Japan yet.
For 1 item, we can pay up to 340€.
If this term is OK, we could purchase 2.
How do you think about it?
Kindly advise.
nemuriooji likes this translation
It is orderly popular below "kiwi" in Japan.
This product doesn't make sales in Japan yet.
For 1 item, we can pay up to 340€.
If this term is OK, we could purchase 2.
How do you think about it?
Kindly advise.
★★☆☆☆ 2.4/1
Line 2 「The popularity of "kiwi" in Japan is in the following order.」 のほうがもっとよいと思います。