Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understand your message. I decide to stop selling at Amazon. I am tryin...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nino , whatever , nikolay0514 , wright ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by kazuhiko at 12 Oct 2012 at 01:50 1611 views
Time left: Finished

あなたの言う事は理解しました
私はamazonへの出品は諦めます

私のYahoo!の出品商品はもう少し価格を下げて様子を見てみます


日本にはeBayはありませんので出品することはできません

私がamazonイギリスやamazonドイツ等の世界中のamazonに出品することをあなたは了解してくれますか?
無在庫での販売をして反応を見てみたいと考えています

もし了解してもらえるならば、売れた場合にそちらから購入者へ商品を送ってもらうことは可能ですか?
もちろん商品代と送料は私があなたに払います



I have understood what you said, and will stop displaying the goods.

I will try to lower the price of goods that I display on Yahoo!.

Since eBay is unavailable in Japan, there is no way I can display the goods.

Do you understand that I display the goods on amazon of other places in the world, such as amazon UK and amazon Germany?
I'm considering doing sales without stock, and see how costumers react.

If you can understand me, is it possible that you ship the goods to customers when a product has been sold?
And of course the commodity fee and carriage are on me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime