[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for my late response. Thank you for packing the item securely. My s...

This requests contains 143 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , waiting0 , munira1605 , jackizero , jaypee ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ken1981 at 12 Oct 2012 at 00:52 1280 views
Time left: Finished

ご連絡遅れまして申し訳ありませんでした。厳重に梱包いただきありがとうございます。当方の住所はPYAPALお支払い時にお伝えいたしました以下の住所となります。ご確認下さいませ。なおこちらの住所はビジネス用の住所となります。どうぞよろしくお願い致します。商品が届くのを楽しみにしております。

I'm sorry for my late response. Thank you for packing the item securely. My shipping address is the same one on my paypal account, which is following. Please confirm. Also this is my business address. Thank you and I'm looking forward to receiving the package.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime