Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry to keep asking. You can find numbers on the upper right side of the...
Original Texts
何度も質問してすいません。入荷した商品には、写真の右上に記載されている数字があります。こちらの数字のコードが、記載されてリストを頂けませんでしょうか。また、店舗以外にリストが流出することはありません。商品コードは、店舗の商品管理に使用するだけです。
もし、コードが商品に記載されていなければ、あなたにリストの要求はしませんが、この商品には全てコードが記載されています。
もし、コードが商品に記載されていなければ、あなたにリストの要求はしませんが、この商品には全てコードが記載されています。
Translated by
zoey
I'm sorry to keep asking. You can find numbers on the upper right side of the picture for the stocked products. Would you like to receive the list of code numbers of us? Also, there is no risk of leaking the list to the outside of the store. The product numbers are only in use of stock management.
I won't be in need of your list If the code is written on the products. However, you can find code number on this product.
I won't be in need of your list If the code is written on the products. However, you can find code number on this product.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 183letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.47
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
zoey
Starter