Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] This is my first time mailing. My name is Saito, and I'm a manager for a Ja...

Original Texts
初めてメールをします。日本の寝具会社を経営している斉藤です。

私は、あなたの工場の製品をアメリカのAA株式会社から購入していました。
AA株式会社から許可をとって、あなたにご連絡させていただいています。
下記のURLの商品を作っていますね。
AA株式会社がもうこの商品を販売しないといっているので、御社から直接買いたいと考えています。
同じスペックの商品です。
在庫はありますか?また価格を教えていただけますか?
早いご返信をお待ちしています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
My name is Saito and I run a Japanese bedding company. This is my first email.

I have purchased products manufactured by your factory from an American company, AA Co,. Ltd.
I have received AA Co., Ltd's consent to contact you.
I believe the product in the URL below is manufactured by your factory.
AA Co., Ltd does not sell this product anymore, therefore, I am considering directly buying the product from you.
This product has the same specifications.
Do you have any in stock? Also, would you be able to tell me the price of the product?
I am looking forward to your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
215letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.35
Translation Time
about 5 hours