Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for making a reservation for a shuttle bus for me. Now, I'm havi...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , palaisdeverre , hikkii ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2012 at 00:47 3341 views
Time left: Finished

シャトルバスを予約していただきありがとうございます。

今、どのツアーに参加するか迷っています。
ホテルにチェックインするときに度のツアーに参加するか決めても良いですか?

Thank you for booking the shuttle bus.

I'm still wondering which tour to go for.
Is it alright if I decide which tour to go for when I check-in?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime