Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] OK, I have put them into an order for you now today. They will ship alone to ...

This requests contains 249 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , kogawa ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sion at 09 Oct 2012 at 23:20 1325 views
Time left: Finished

OK, I have put them into an order for you now today. They will ship alone to you as soon as they come in from Oakley which should be in about 6 business days from now. Let me know if you want to add anything to that order before it ships out to you.

kogawa
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2012 at 23:28
分りました。 それでは本日あなたのためにそれらの商品を注文します。 それらはOakleyから到着次第、約6営業日であなたのところに発送されます。 その注文の他に何か追加したい品物がありましたら、その品物があなたに発送される前にご連絡下さい。
★★☆☆☆ 2.4/1
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 09 Oct 2012 at 23:33
了解しました。本日、それらをご注文させていただきます。Oakleyから入荷次第(通常6営業日ほどかかります)発送させていただきます。もし、追加のご注文がございましたら、商品発送前にご連絡ください。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime