Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your reply. I consulted my roommate (名前) about sta...

Original Texts
こんにちは

返信ありがとうございます

今回私は少額、小規模からお店をスタートするために、ルームメイト(名前)に相談しました。

ですので、もし可能であるならば、力を貸していただきたいと、思いました。

うまくいけば、私は将来、(商品)の輸入も考えています。

以下は前回メールで送らせてもらった。内容です。

よろしくお願い致します。

------以下引用文-------
Translated by ashishjoshi
Hello!
Thanks for the reply.
This time i discussed with my roommate(name) regarding opening a store on small scale with small investment.
So, if possible, i look for you help.
If it goes well, i also intend to import products in future.
Below stated is the matter that i sent to you in previous mail.
Look forward for your kind cooperation.

------Below quotation-------

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
175letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.75
Translation Time
12 minutes
Freelancer
ashishjoshi ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !

I am working as a Japanese-English tr...