[Translation from Japanese to English ] I am in your hands. Regarding the item I ordered the other day, it would def...

This requests contains 75 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( funkysoul , jappygmalion ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by goodvery at 07 Oct 2012 at 15:27 818 views
Time left: Finished

お世話になります。
先日注文した品ですが、再生しているとかならず2曲目途中で音飛びしてしまいます。
出来れば返品交換を希望しますのでよろしくお願いします。

I am in your hands.
Regarding the item I ordered the other day, it would defnitely jump on the second track when I playback.
If it is possible I would like to request for an exchange. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime