[Translation from Japanese to English ] The board was bent and there was a interspace so I tried to fix it...then it ...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , rsdje , hisaishi ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by otaka0706 at 06 Oct 2012 at 16:32 1583 views
Time left: Finished

板が歪んでて隙間が開いていたから、手で軽く曲げてみたら・・・・折れました(泣
0.4tのFRPなんて近所に売ってないよ(笑 明日は友達とビーチに走らせに行くのにどうしよう・・・・
だれか詳しい人います?0.5tと0.2tの厚みのFRP板やカーボン板は売ってるんだけど平気なのかな?・・・・薄い板のほうがいいのかなぁ?

The board was bent and there was a interspace so I tried to fix it...then it got broken. (sob I won't be able to find a 0.4t FRP nearby lol, I don't know what to do I'm going to the beach for a race with my friend...
Does anybody have some knowledge on this? I could get 0.5t and 0.2t thick FRP or carbon boards, can I use them instead? ...Or does it need to be thin?

Client

Additional info

ラジコンのエンジンに関する会話です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime