Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry I immediately went to bed after we talked. I was going to pay righ...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , lily ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by mahalo4 at 06 Oct 2012 at 07:29 1246 views
Time left: Finished

すいません、連絡後すぐに寝てしまいました。
起きてすぐ決済しようとしていたのですがPayPalのセキュリティチェックが入ってしまい、それが終わらないと決済できない状況です。
発送は決済後で構いません。

※日本ではPayPalが進出に力を入れたためセキュリティが厳しくなりました。

I'm sorry I immediately went to bed after we talked.
I was going to pay right after getting up, however paypal is going through a security check.
I'm not able to proceed to payment before they complete the process.
Shipment can be done after the payment.

*Japan is getting stricter against paypal as they are getting popular.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime