Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, I am sorry to see that you want to cancel your membership. Were ther...

This requests contains 616 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken , natsukio , matsuyumi , lily ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ikachopper at 05 Oct 2012 at 12:40 2136 views
Time left: Finished

Hello,

I am sorry to see that you want to cancel your membership. Were there any problems or concerns that have caused you to decide you want to cancel? Are you aware that there are no membership fees to keep a Standard Account open? You can keep your account open as long as you wish without any charges until you are ready to ship your items again. I would be happy to switch your account for you and waive your set up fee of $10. If there is anything I can do that would help you stay on as a valuable client of ours, please do not hesitate to contact me. Your account will remain open pending your reply.

こんにちは、

お客様のメンバーシップをキャンセルしたいとのことで、残念に思います。キャンセルについて、なにか問題や懸念事項がございましたか?スタンダードアカウントを保持するには手数料がかからないことをご存知ですか?またお客様が商品を配送できるまで、無料でいつまでもアカウントを持ち続けることができます。私はお客様のアカウントを変更し、$10の手数料を除外することができます。私達のサービスを引き続き利用していただけるために、もし私が何かできるならご遠慮なくお申し付けください。お客様からご連絡をいただくまでアカウントは保留にいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime