Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Inspired by the great and gorgeous Italian painter "Raphael Sanzio" celebrat...

This requests contains 661 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , akamejiro ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by suntora at 04 Oct 2012 at 16:39 1264 views
Time left: Finished

Inspired by the great and gorgeous Italian painter "Raphael Sanzio"
celebrated for his perfection and grace in painting and drawing in
the High Renaissance, likewise Raphaela Magica creats the great
artwork of woman's lingerie. Every single line is sketched with the
pencil of creativity, painted by colors of enthusiasm, and finished
perfectly with the brush of delicacy. "Magica" is adapted from
"magic" of our artwork that conjures up astonishing beauty for woman
as if it was a magic. For us, imagination is fundamental to all of our
exquisite designs. Filled with great passion in building woman's beauty,
dancing fantasy amazingly turns into tangible grace.

偉大なイタリア人画家である「ラファエロ・サンティ」は、その祝福された技工で、完全性と優美さを兼ね備えた絵画を盛期ルネサンスに作り続けた。ラファエラ・マジカはそのラファエロにインスパイアされ、芸術的な女性用ランジェリーを世に送り出しています。全ての線は創造性の鉛筆で描かれ、情熱の絵の具で色付けされ、繊細なブラシで完璧に完成されるのです。「マジカ」は「マジック」から来ており、これは私達の芸術の魔法の力で女性の美を引き出すことを表しています。私達にとって、想像力は優れたデザインの基礎となっています。女性の美を形作るための情熱で充たされ、ファンタジーの舞踊は現実世界の優美な下着となって現れます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime