Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, my name is Saki, living in Japan. I like Japanese unique ethnic desig...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "Facebook" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tzatch , natsukio ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by lustrous at 04 Oct 2012 at 09:17 6323 views
Time left: Finished

私は日本在住のサキです。
日本独自の綺麗な和柄が大好きです。花柄などが特に大好きです。
刺青のデザインのアイデアの手助けになればと思い、ブログをはじめました。
漢字の意味なども載せますから定期的にチェックをお願いします。

My name is Saki and I live in Japan.
I love unique and beautiful Japanese patterns, especially flower ones.
I started a blog to help people with tattoo design ideas.
Please check it regularly, I'll also put meanings of kanjis.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime