Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, This is ●● from Japan, who bought 2 MSR SURELOCK TR 3 STANDARD POLE...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken , y_y_jean , beatrizshizue ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 03 Oct 2012 at 23:00 1518 views
Time left: Finished

こんにちは。

先日MSR SURELOCK TR 3 STANDARD POLEを2本購入した日本の●●です。
素敵な商品ありがとう。

この商品を追加で10本購入したいと思っています。
取寄せは可能ですか?

その場合の価格、送料の見積もり、納期のご連絡をお願いします。
今後継続的に購入したいと思っています。

ペイパルで支払います。
請求先のメールアドレスは●●です。

回答お願いします。

Hello.

This is ●● from Japan. I purchased 2 MSR SURELOCK TR 3 STANDARD POLE the other day.
Thank you for selling an amazing product.

I would like to additionally order 10 of these.
Is it possible to backorder?

I would appreciate if you could let me know how much the price will be, the estimate shipping price, and when it will be shipped, in that case.
I would like to continuously order these from now on.

I will pay via PayPal.
My PayPal account email address is ●●.

Looking forward to your reply.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime