Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry it tookme quite long to reply. The products have arrived safely. ...

This requests contains 95 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lovelight2012 , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by damasiology at 03 Oct 2012 at 17:52 1093 views
Time left: Finished

返事が遅くなってごめんなさい。無事商品が届きました。
かばんが好評で早速売れました!かばんは今後も継続的に制作する予定ですか?
ながく取引を継続したいと思うので、これからもよろしくお願いします。

I'm sorry for late reply.

I received the item safely!

The bag was so popular that it was sold out at once.
Are you going to make bags continuously from now on?

I would like to have a long-term transaction with you. Thank you in advance for your assistance!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime