Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, Hope you are doing well. We are selectively releasing the beta versio...

This requests contains 378 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( samuelray , ainamitsugi96 ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by magatu at 03 Oct 2012 at 10:58 2144 views
Time left: Finished

Hi,

Hope you are doing well.

We are selectively releasing the beta version of our Android Application for Xibo (SignageIO) that can run on various hardware and versions.

In order to show what the platform can do for you, we would love to give you a personal demo.

Let us know what time and day would work for you next week ( from Tuesday ), and we will work around your schedule.

ainamitsugi96
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Oct 2012 at 11:03
I am free anytime after work for weekdays and the whole day on weekends :)
★★☆☆☆ 2.4/2
samuelray
samuelray- about 12 years ago
答えないでください。この手紙を英語から日本語に通訳することは我々Translatorの仕事です。
samuelray
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 03 Oct 2012 at 11:24
こんにちは、

お元気でしょうか。

我々は選択的にさまざまなハードウェアおよびバージョンで実行できるXibo(SignageIO)のAndroidアプリケーションのベータ版をリリースしている。

プラットフォームは、あなたのために何ができるかを示すために、私たちはあなたの個人的なデモを提供したいと思います。

来週からのあなたのスケジュール(火曜日から)を教えていただけますか。宜しくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime