Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like you to return the goods with Tracking number: 1ZE1W326YW0226962...
Original Texts
トラッキングナンバー:1ZE1W326YW02269623
の商品を購入先に返品して欲しいです。
購入先はAmazon.comです。
返品に使用するラベルをお送りしたいのですが、どちらにお送りすればよろしいでしょうか?
また、返品に伴う手数料もお知らせ下さい。
よろしくお願いします。
の商品を購入先に返品して欲しいです。
購入先はAmazon.comです。
返品に使用するラベルをお送りしたいのですが、どちらにお送りすればよろしいでしょうか?
また、返品に伴う手数料もお知らせ下さい。
よろしくお願いします。
Translated by
yuto2
Ttacking number: 1ZE1W326YW02269623
I would like you to return the product having the munber above to purchased store.
The purcahsed store is Amazon.com.
I would like to send label that is used when returning so please inform where I should send it to.
Also please notify the fee with the return.
Thank you for your continued support.
I would like you to return the product having the munber above to purchased store.
The purcahsed store is Amazon.com.
I would like to send label that is used when returning so please inform where I should send it to.
Also please notify the fee with the return.
Thank you for your continued support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
yuto2
Starter
Hi everyone I am new on this web site and I think it is amazing because we ca...