Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. So I would like you to send me once you know the...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( born ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sion at 02 Oct 2012 at 21:21 803 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。

それでは、注文した商品の在庫状況がわかり次第お返事頂けたらと思います。
御社が注文してから、もし在庫がない場合、●●からどのくらいで返事がきますか?

やはりその返事も時間がかかりますか?

Thank you for reply.

I am happy to hear you as soon as you check the stock which I ordered.
When the items are not stocked, how long is it taken to get reply from ...... since the point when you order it ?

In such a case, is it taken a long time to get the reply from ....

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime