Original Text / Japanese
Copy
今回の出荷は、サイズと個数確認したいので添付ファイル確認してください。FEDXでの金額は、1万円です。内容は、箱の個数が2個、大きさMで、重量1KGです。明日以降出荷できます。サンプル生地は、どうなりましたか。
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2010 at 13:23
Please refer to the attached file as I would like to confirm the size and amount for this shipment. The price at FEDX is 10,000 yen. It comes in two M-size boxes and its weight is 1kg. I can send it tomorrow or later. What about the sample cloths?
Rating
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2010 at 12:39
Please check the attached file. I would like to check the sizes and quantity for today's shipping with you. It costs 10,000 yen by FEDX. There are two medium-sized boxes, and they are 1 kg in total. I can ship them today. What happened to the sample cloth?
Rating
55
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2010 at 13:10
Regarding to the shipment this time, we would like to check the size and the number of pieces, so please check the attached file. The bill amount via Fedex is ten thousand yen. The contents are 2 boxes, medium size and weight is one kilogram. We can send them after tomorrow. How about the sample cloth?
Thank you for your good translation.