Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Sorry for this late reply. Yes, I am willing to give you a refund....

Original Texts
こんにちは。
対応が遅くなってしまいすいません。

私は、お金を返金する意思があります。
しかし、PayPalの残高が無く返金する方法が分かりませんでした。
eBayからも連絡が来ました。

いまPayPalのアカウントを見たら残高がマイナスになっていて
強制的に返金された形になっていますが、
もうあなたにお金は返ってきているのですか?

まだの場合は、私は返金の方法を知ったので
すぐに返金することができます。

返事が遅くなってしまい本当に申し訳ないのですが
どうすればいいのかを教えてください。
Translated by kogawa
Hello,
I'm sorry to late to reply.

I intend to refund your money, however, I didn't know how to refund the money becuase there was no balance on my PayPal account. eBay contacted me, too.

I have just checked my PayPal account. The balance is minus and apparently the money was refunded compulsory.
Have you already received the money?

If not, now I know how to refund the money and I can do it right away.

I'm really sorry for my late reply, but please let me know what would you like me to do.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
16 minutes
Freelancer
kogawa kogawa
Starter