Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Checking of TRS by RSS reader. I explained the way to research the success...

Original Texts
RSSリーダーでTRSをチェックする。

TRSより落札商品をリサーチする方法を説明しました。しかし、この方法は過去に落札された商品であり、多分他の日本人出品者もチェックしています。そして値段を下げて販売する販売者も出現してきて利益が少なくなります。

TRS等の優秀な販売者は、独特のリサーチ方法や情報で出品している可能性が高いです。若干、時間のずれはありますがGooリーダーに報告が来るように設定することによって、TRSが新たに出品したアイテムをチェックすることが出来ます。
Translated by ashishjoshi
Check TRS in RSS reader.
I explained the research method to find the successful bid items by using TRS. However, this method also checks items with successful bids in past and probably other Japanese exhibitors too. Thus, other sellers who are selling on low rates also get appeared, resulting in the reduction in the profit.
There is a high possibility that superior sellers of TRS, etc are exhibiting with peculiar research method or information. Though there are minor deviations in the timing, by setting up a provision of reporting in the Goo reader, TRS can check newly displayed items.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
ashishjoshi ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !

I am working as a Japanese-English tr...