Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Like you, I put my values on trust and on honesty when I deal in a business. ...

Original Texts
私もあなたと同様に、信頼と誠実さを持ったビジネスを大切にしています。

今回、配送に関してFEDEXと交渉をして、適正な輸送価格を適応して
頂いたことに感謝します。
また税関での処理においても、コスト削減をして頂き感謝しています。

トータルで230ドルの節約は大変嬉しく思っています。

支払いに関しては今週中に完了いたします。

Webなどで私用する宣伝用の写真があれば送信してください。
タイのゴマ畑や、大自然の風景、またそこで働く人々の写真があれば
なお良いです。
Translated by saffron
Similar to you, I put great importance on the business with trust and sincerity.
I greatly appreciate that you negotiated with FEDEX regarding delivery and apply an appropriate delivery price.
I also appreciate that you tried to reduce the costs at Customs.
I am very pleased with the savings in total of $230.
I will complete payment during this week.
If you have some photographs for promotion, please send them.
Photographs of sesame files in Thailand, sesame of great nature and people working there would be more appealing.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
224letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.16
Translation Time
17 minutes
Freelancer
saffron saffron
Starter