Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] And please check if you can calculate the profit as my previous explanation. ...
Original Texts
やはりここで先ほど説明したように利益が計上出来るか調べて下さい。利益が取れるのでしたら私に教えて下さい。
最後に、貴方がリサーチした結果を私に納品する方法です。画面はエクセル2007ですが互換性のある表計算ソフトでしたら、私は問題にしません。
ソフトに書き込むのは、eBのカテゴリ・アマゾンのタイトル・アマゾンのURL・eBのURL・アマゾン日本のURL・商品の重量・貴方の名前です。
グーグルドライブを使用して、私に納品して下さい。
グーグルドライブの使用方法はグーグルで調べて下さい。
最後に、貴方がリサーチした結果を私に納品する方法です。画面はエクセル2007ですが互換性のある表計算ソフトでしたら、私は問題にしません。
ソフトに書き込むのは、eBのカテゴリ・アマゾンのタイトル・アマゾンのURL・eBのURL・アマゾン日本のURL・商品の重量・貴方の名前です。
グーグルドライブを使用して、私に納品して下さい。
グーグルドライブの使用方法はグーグルで調べて下さい。
Translated by
chipange
As I explained here, could you research whether we can earn profit and let me know if profitable?
At the end, this is how to send the research results to me.
The display is of EXCEL 2007 but you can use any spread sheet software as far as it is compatible to EXCEL 2007.
Enter eB's category, Amazon's title, Amazon's URL, eB's URL, Amazon Japan's URL, weight of item and your name onto a spread sheet.
Send the data via Google drive.
Please visit Google web site to find out how to use Google drive.
At the end, this is how to send the research results to me.
The display is of EXCEL 2007 but you can use any spread sheet software as far as it is compatible to EXCEL 2007.
Enter eB's category, Amazon's title, Amazon's URL, eB's URL, Amazon Japan's URL, weight of item and your name onto a spread sheet.
Send the data via Google drive.
Please visit Google web site to find out how to use Google drive.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
chipange
Starter