[Translation from English to Japanese ] No I think you only needed one. Let me know if its not in the second box I w...

This requests contains 302 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , natsukio ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by kurihide at 28 Sep 2012 at 01:07 1388 views
Time left: Finished

No I think you only needed one. Let me know if its not in the second box I will send you one with the next order.

They sold already. I will give you another good offer. Interested in any elements golf shafts?

Interested in a mini manta putter for like 200 bucks?

What else are you looking for right now?

`いえ、必要なのは一つだけだったと思います。私が次の注文で同じ箱を二回送ろうとしていないか教えてください。

もうそれらはすでに売れました。違うものを安くお譲りできます。ゴルフシャフトに興味はありますか?

ミニマントラプッターを200ドル程度で購入することに興味はありますか?

他にどのような商品を探していますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime