また、医療関係の商品は税関で止められてしまう可能性がありますが、
今回の商品は日本に直接発送する事は可能ですか?
直接購入できる場合はPAYPALでの決済を希望しますが、
あなたの希望する決済方法はありますか?教えて下さい。
私はあなたと良いビジネスができる事を心より願っています。
あなたからの良い返事を心から待っています。
ありがとう
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2012 at 19:29
Medical products may be caught up in Customs.
Is it possible for you to send it directly to Japan?
If I can buy one directly from you, I like to pay via Paypal. If you have other payment method you like, please let me know.
I hope that I can enjoy good business with you.
I am looking forward to hearing good news from you.
Thank you.
Is it possible for you to send it directly to Japan?
If I can buy one directly from you, I like to pay via Paypal. If you have other payment method you like, please let me know.
I hope that I can enjoy good business with you.
I am looking forward to hearing good news from you.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2012 at 19:19
Medical items are often stopped by the customs, but is this item directly shippable to Japan?
If I can purchase it directly, I would like to pay by PayPal, but is there any other payment methods you would prefer? Please let me know.
I hope we can have a long-lasting and good business relationship together.
Looking forward for your generous reply.
Thank you.
If I can purchase it directly, I would like to pay by PayPal, but is there any other payment methods you would prefer? Please let me know.
I hope we can have a long-lasting and good business relationship together.
Looking forward for your generous reply.
Thank you.
★★☆☆☆ 2.4/1