Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Sir or Madam, I am a trader from Japan. I am interested in some produ...
Original Texts
初めまして。
私は日本で貿易の仕事をしてるのですが
あなたの商品をある程度まとめて購入したいと
思っています。
その際に、まとめて発送してくれますか?
今回は、
・白×10
・黒×10
購入したいのですが在庫ありますか?
また、10%引きできますか?
7.99→$7.20
もし、商品を気にいりましたら
次回はもっと購入しますので宜しくお願いします。
私は日本で貿易の仕事をしてるのですが
あなたの商品をある程度まとめて購入したいと
思っています。
その際に、まとめて発送してくれますか?
今回は、
・白×10
・黒×10
購入したいのですが在庫ありますか?
また、10%引きできますか?
7.99→$7.20
もし、商品を気にいりましたら
次回はもっと購入しますので宜しくお願いします。
Translated by
miyazaki
Hello.
I am in the trade business in Japan. I'd like to buy a number of your products. In that case, could you combine the items to ship together?
I'd like to buy 10 x white and 10 x black. Do you have them in stock?
Also, would a 10% discount be possible? $7.99 → $7.20
If I like the products, I'll increase my order the next time. Thank you.
I am in the trade business in Japan. I'd like to buy a number of your products. In that case, could you combine the items to ship together?
I'd like to buy 10 x white and 10 x black. Do you have them in stock?
Also, would a 10% discount be possible? $7.99 → $7.20
If I like the products, I'll increase my order the next time. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....