Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello We are moving away from using the alphanumeric suite numbers to us...

This requests contains 406 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kariage8049 at 22 Sep 2012 at 03:09 878 views
Time left: Finished

Hello



We are moving away from using the alphanumeric suite numbers to using the 6 digit number to accommodate for our growth and to ensure each customer has a unique suite.

For right now our system will recognize either suite number, but in the near future only the 6 digit number will be recognized and we will notify you once that happens.

We recommend that you begin using the new suite at this time.

お客様それぞれに唯一のスイートを確保するため、弊社ではビジネスの拡大に伴って、現在英数字を使用しているスイートナンバーを6桁の数字に移行することになりました。

今の時点では両方のスイートナンバーをお使いいただくことが出来ます。しかし近い将来、6桁の番号のみがシステムによって読み取り可能となります。その際にはまたご連絡を差し上げます。

今から新しいスイートの使用を開始されることをお勧めいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime