Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You seem to have good customers. Euro is getting expensive in Japan. Doll...

Original Texts
貴方は、良い顧客を持ってるんですね

日本ではユーロが強く(高く)なっています
ドルが安くて私たちの仲間も、米国から買い付けが増えてます

○○○○○○(商品名)
○○○○○○
○○○○○○
○○○○○○

上記の商品の購入希望です
入荷もしくは入荷予定が決まったら
価格を教えてください

jogg jeansは入荷可能ですか

また
月間にどれくらいの数を購入すれば価格は安くなりますか

それでは


Translated by natsukio
You seem to have good customers.

Euro is getting expensive in Japan.
Dollar is cheap and my friends get a increased number of customers from the US.

○○○○○○
○○○○○○
○○○○○○
○○○○○○

I'd like to purchase the items listed above.
Please let me know the prices when you have them is stock or when you know the date of having them in stock.

Can you sell jogg jeans?

Also, how many items should I buy to get discounts?

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
natsukio natsukio
Starter