Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my slow response. I couldn't write to you because I had been ...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , 3_yumie7 , lalas521 , zulhazim ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by miyami at 21 Sep 2012 at 11:53 2261 views
Time left: Finished

連絡が遅れてごめんなさい。
しばらく入院しててメールができませんでした。

スナックお菓子はどうでしたか?

もし気にいってくれたら、いつでもあなたに送るから私に言ってください。
もちろん料金はいりません。

来月から販売を開始するからリクエストがあったら言ってください。
これからも、よろしくおねがいします。

I am sorry for my slow response.
I couldn't write to you because I had been in a hospital for a while.
How was the snack?
I hope you liked it. I would be happy to send you some more if you like.
Of course you don't have to pay for it.

From next month, I am going to start to sell. If you have any request, please let me know.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime