Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, this is Suzuki, who bought the item number 26109. I have received the...

This requests contains 138 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , miyazaki , kogawa ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by [deleted user] at 20 Sep 2012 at 21:27 1496 views
Time left: Finished

こんにちは、アイテムナンバー26109を購入した鈴木です。
商品が到着しましたが、梱包状態が悪く商品に傷がついていました。(添付写真を参照してください)
部品が重なったまま梱包された状態で箱も変形していました。
商品に傷がついているので返金してもらえますか。
良い返事を待っています。

Hello. I am the buyer of Item Number 26109, Mr. Suzuki.
The product has arrived, but there are some scratches on the product due to poor packaging (Please refer to the attached photo).
The parts were stacked up and packed, so the box became deformed.
Since the product has been scratched, I'd like to ask for a refund.
I'm looking forward to your positive response.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime