Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 豚だけが住む村に、どこからともなく突然やってくる不思議な手紙。 その手紙を受け取った者は、都会で毎日贅沢な暮らしが出来るみたい。 「僕も幸せな暮らしをして...

Original Texts
豚だけが住む村に、どこからともなく突然やってくる不思議な手紙。
その手紙を受け取った者は、都会で毎日贅沢な暮らしが出来るみたい。
「僕も幸せな暮らしをしてみたい!」村での退屈な生活に飽きたブブーは、毎日それを夢見ていた。
そんなある日、ついに都会への誘いの手紙を受け取るブブー。
果たして本当の幸せを見つけることが出来るのか?

イラストレーターKUNIOがお送りする、大人も子供も楽しめるiphone絵本です。
色彩豊かなイラストと共に、ちょっと不思議な物語をお楽しみください。
Translated by ashishjoshi
In a village of only pigs, a mysterious letter suddenly came from nowhere.
The one who received that letter seemed to be having luxurious life daily in city.
Bubu, who was tired of the boring life of the village, saw this dream daily [I also want to live happily!].
In such a day, Bubu finally received a letter of invitation to city.
Can he really find happiness?
This is a i-phone picture book sent by Illustrator KUNIO, which can be enjoyed by both adults and kids.
Along with the colorful illustration, enjoy the mysterious stories.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.25
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
ashishjoshi ashishjoshi
Starter
Respected Seniors and Dear Friends !

I am working as a Japanese-English tr...