Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] wish you all the best and stay gorgeous.....*oh I wish I could know how to ca...
Original Texts
wish you all the best and stay gorgeous.....*oh I wish I could know how to call your name* many prosper years to come ne..omedetou!
Translated by
mini373
あなたの幸せを願っております。いつまでも華やかなあなたでいてくださいね・・・・
あなたのお名前の読み方が分かれば良いのですが。
ますますのご盛栄をお祈り致します・・おめでとう!
あなたのお名前の読み方が分かれば良いのですが。
ますますのご盛栄をお祈り致します・・おめでとう!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 131letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.955
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
mini373
Starter (High)
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...