Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Inquiry for my order Hello, I bought the following item on September 13 but ...
Original Texts
商品発送に関する問い合わせ
こんにちは。9月13日に下記の商品を購入しましたが、まだ発送メールが届いていません。商品はまだ発送されていないのですか?まだでしたらとても急いでいるので、早急に発送してください。返信お待ちしています。
よろしくお願いいたします。
こんにちは。9月13日に下記の商品を購入しましたが、まだ発送メールが届いていません。商品はまだ発送されていないのですか?まだでしたらとても急いでいるので、早急に発送してください。返信お待ちしています。
よろしくお願いいたします。
Translated by
chipange
Inquiry for my order
Hello, I bought the following item on September 13 but I have not received any message, which informs me that you have already sent my ordered item. Have you already sent my item?
If not, it is urgent. I need it right away. Please send it right away.
I am expecting to hear from you very soon.
Hello, I bought the following item on September 13 but I have not received any message, which informs me that you have already sent my ordered item. Have you already sent my item?
If not, it is urgent. I need it right away. Please send it right away.
I am expecting to hear from you very soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 126letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.34
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
chipange
Starter