Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have purchased a "商品名" from you before. I have been really satisfied with y...

Original Texts
私は以前、あなたから"商品名"を購入しました。迅速かつ丁寧な対応でとても満足しております。

私はあなたにお願いがあります。
私は"商品名"を探しています。商品を探してもらうことはできますか?
私が購入できる期日と金額でしたら是非、購入したいので、可能な場合、発送できる期日と商品代金を知らせてください。
支払い方法はPAYPALを予定してます。
探してもらうことが無理な場合でもご連絡いただけると助かります。
急いでいる案件ですので、できる限り早くお返事をください。お願い致します。
Translated by translatorie
I have purchased a "商品名" from you before. I have been really satisfied with your prompt and polite response.

I have a favour to ask you this time.
I am looking for a "商品名". Could you find it for me?
I would like to purchase it if the price and the date I can get are fine. If possible, please let me know the date you can ship it and the item price.
I will make a PayPal payment.
I would appreciate it if you could let me know whether you can or cannot.
Please reply me as soon as possible since it is kind of urgent.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
27 minutes
Freelancer
translatorie translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...