Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for helping us from such an accident yesterday. We could g...

Original Texts
こんにちは。
昨日は、大変なアクシデントを助けて頂いて有難う御座いました。
私たちは無事にホテルに戻ることが出来ました。
私たちはアメリカに30回以上来ていますが、
このようなアクシデントは初めてです。

あなたの素晴らしい家族と家のおもてなしに感謝いたします。
ご家族に幸運がありますようにお祈りいたします。

あなたが日本に来た時に、何か困ったことがあれば、
お手伝い出来れば私たちの幸福です。
そのときはお知らせください。

またお会い出来るとと嬉しいです。

さようなら。
Translated by mini373
Hello.
Thank you for helping us from such an accident yesterday.
We could go back to the hotel safely.
We've come to America over 30 times but this is the first time to encounter such an accident.

We appreciate such a wonderful hospitality of your family.
I wish your family the happiness.

We would be happy to help you if you come to Japan and had any concerns.
Please let us know.

We would be glad to see you again.

Good bye.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
225letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.25
Translation Time
11 minutes
Freelancer
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...