Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Burnout is a unique type of stress syndrome,typically referred to as a combin...

This requests contains 365 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( spilt_syrup , tyro , akabane ) and was completed in 3 hours 13 minutes .

Requested by tatsuya0717 at 21 Jun 2010 at 23:50 3618 views
Time left: Finished

Burnout is a unique type of stress syndrome,typically referred to as a combination of emotional exhaustion,depersonalization or cynicism, and reduced personal accomplishment.A sizeable literature documents the association between burnout,withdrawal behaviours and associated negative employee outcomes,for example,absenteeism,turnover,and serious health complaints.

燃え尽き症候群というのは比類なきストレス類型で、精神困憊、離人症あるいは冷笑癖、業績の低下といったものが合わさったものとされることが多い。燃え尽き症候群とひきこもり、また長期欠勤や離職、深刻な病訴といった就労者に見られる随伴する負の局面との間にはかかわりのあることが、相当数の文献により論証されている。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime