Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Abstracts written accurately and briefly, easily and quickly understandable, ...

This requests contains 77 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( spilt_syrup , ichi_09 , toshy2010 , akabane , tksssk ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by tatsuya0717 at 21 Jun 2010 at 22:46 2369 views
Time left: Finished

正確・簡潔に記載され、迅速な理解が可能で、さらに情報量が豊かなアブストラクトは、多くの研究者に参照され、将来的には当該論文が検索される可能性が大きくなる。

The abstract will be referenced by many researchers when it is correctly and brief written, quickly understandable, and contains much informations. Furthermore, it enhances its chance to be retrieved in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime