[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your message. I will sell the lantern in any way. ...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , ichi_style1 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 17 Sep 2012 at 16:54 1086 views
Time left: Finished

こんにちは。
連絡ありがとう。

この前のランタンはなんとか販売します。
修理部品は送らなくて大丈夫です。
気を使ってくれてありがとう。

この後ペイパルで1318€を支払います。

発送後はトラッキングナンバーを連絡して下さい。

宜しくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2012 at 16:59
Hello,
Thank you for your message.

I will sell the lantern in any way.
You do not have to ship me the repair parts.
Thank you for your kindness.

I will pay you 1318 euro via Paypal.

Please let me know the tracking number after you complete shipping.

Thank you.

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2012 at 16:58
Hello.
Thank you for contacting me.

I'm selling the lanterns from earlier in some way.
So it's no longer necessary to send the parts for repair.
Thank you for being so mindful.

I'll pay the 1318 dollars on Paypal after this email.

Please send me the tracking number after the shipping.

Thank you very much.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime