Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Bubbly wants to be Instagram of voice, updated with sound filters If you hav...

Original Texts
Bubbly wants to be Instagram of voice, updated with sound filters

If you have always wished to expand your vocal repertoire, now there is an easy way.

Fresh from raising a Series E round of USD 5M from Japan’s JAFCO, Bubble Motion‘s voice social networking app turns up the cool factor by taking inspiration from the evolution of their visual counterparts.
Translated by kenny2030
Bubblyは音声にフィルターをかける機能を追加、Instagramの音声バージョンを目指す

もしあなたがいつも音声に変化をつける方法を探していたのであれば、現在、簡単な方法がある。

資金調達のシリーズEラウンドにおいて日本のJAFCOから500万ドルを集めたばかりのBubble Motionは、音声のソーシャルネットワークアプリにおいて、画像を利用した同じタイプのサービスの進歩からインスピレーションを得て、そのクールな要素を強化している。
nobula
Translated by nobula
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1813letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$40.8
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
kenny2030 kenny2030
Starter (High)
Freelancer
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...