Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Bubbly wants to be Instagram of voice, updated with sound filters If you hav...
Original Texts
Bubbly wants to be Instagram of voice, updated with sound filters
If you have always wished to expand your vocal repertoire, now there is an easy way.
Fresh from raising a Series E round of USD 5M from Japan’s JAFCO, Bubble Motion‘s voice social networking app turns up the cool factor by taking inspiration from the evolution of their visual counterparts.
If you have always wished to expand your vocal repertoire, now there is an easy way.
Fresh from raising a Series E round of USD 5M from Japan’s JAFCO, Bubble Motion‘s voice social networking app turns up the cool factor by taking inspiration from the evolution of their visual counterparts.
Translated by
kenny2030
Bubblyは音声にフィルターをかける機能を追加、Instagramの音声バージョンを目指す
もしあなたがいつも音声に変化をつける方法を探していたのであれば、現在、簡単な方法がある。
資金調達のシリーズEラウンドにおいて日本のJAFCOから500万ドルを集めたばかりのBubble Motionは、音声のソーシャルネットワークアプリにおいて、画像を利用した同じタイプのサービスの進歩からインスピレーションを得て、そのクールな要素を強化している。
もしあなたがいつも音声に変化をつける方法を探していたのであれば、現在、簡単な方法がある。
資金調達のシリーズEラウンドにおいて日本のJAFCOから500万ドルを集めたばかりのBubble Motionは、音声のソーシャルネットワークアプリにおいて、画像を利用した同じタイプのサービスの進歩からインスピレーションを得て、そのクールな要素を強化している。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1813letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $40.8
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
kenny2030
Starter (High)
Freelancer
nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...